|
|||||||||||||||||||||||||||
Imágenes & Letras: |
|||||||||||||||||||||||||||
![]() | ![]() |
![]() | ![]() |
![]() | ![]() |
![]() | ![]() |

![]() |


BUSCADOR
YASUNARI KAWABATA, STEPHEN KING y PEDRO STAIGER... algo en comúnYasunari Kawabata, Stephen King, Pedro Staiger, Mil Grullas, La chica que amaba a Tom Gordon, La Corona de Araucanía.
No quiero dejar pasar el tiempo sin mencionar estos libros cuyos autores, digámoslo, nada tienen en común estilísticamente hablando. El chileno Pedro Staiger, piloto comercial y escritor; Stephen King, uno de los escritores estadounidenses más prolíficos de la literatura contemporánea; y el japonés Yasunari Kawabata, premio Nobel de literatura en 1968, sólo se emparentan en el impacto que estas tres historias me provocaron en el último tiempo.
“LA CORONA DE ARAUCANÍA” (1997), es la propuesta novelada de PEDRO STAIGER ("El Sahara y otros desiertos", "La Fría Sangre de la Hidra: El Caso TH3") para una historia real, la de ORÉLIE ANTOINE DE TOUNENS, un abogado francés que vivió con una obsesión que haría realidad al comenzar la segunda mitad del siglo 19: conquistar las tierras de Arauco y convertirse en su rey. Claro, porque la historia dirá que los caciques encabezados por el Toqui Mañil y su hijo Quilapán aceptaron la propuesta del galo, transformándolo en “Toqui Supremo”. Este hecho que parece insólito es sólo un hito dentro de una historia llena de sueños, la de un ingenioso hidalgo de las tierras araucanas. Pero, ¿a qué se atribuye esta aceptación por parte de los hombres de la tierra?, ¿estaban convencidos o era sólo una estrategia?
Staiger presenta la historia desde la perspectiva del propio Orélie quien narra la epopeya a su sobrina Marie, durante sus últimos días de vida en el poblado francés de Tourtoirac. Así es como le describe su proclamación; sus días de prisión; su expulsión por parte del gobierno de Chile; sus negociaciones con inversionistas franceses e ingleses; sus tratativas con el gobierno de Francia; sus nuevos intentos por volver; su paso por Argentina; y, claro, sus continuos tropiezos. Una historia sensacional.
Leer “LA CHICA QUE AMABA A TOM GORDON” (1999), de STEPHEN KING ("Carrie", "El Resplandor", "Misery"), es una experiencia diferente. Pocos relatos describen de manera tan real las sensaciones de un personaje ante la soledad. TRISSHA McFARLAND es una niña de tan sólo nueve años que va de paseo a la montaña con su madre y su hermano, excursión en la que se aparta del camino para improvisar un baño. Al intentar volver, se ve enfrentada a una bifurcación del camino. Su familia sigue adelante por uno de ellos, ¿cuál será el correcto? Una decisión equivocada genera una aventura impresionante. Es que para quienes amamos el trekking, los bosques y la montaña, identificamos rápidamente los diálogos internos que la chica tiene consigo misma, para alentarse y acompañarse. La supervivencia.
Trissha resume su corta vida sacando fuerzas de flaqueza para salir de un bosque inmenso que le ha ocultado los caminos de salida. En ese contexto asoma TIM GORDON, jugador de los Red Sox de Boston, su beisbolista favorito, su ídolo, su conexión máxima con su padre que ya no vive en casa. Entre la necesidad de pasar la noche sola, con frío y hambrienta, la figura imaginaria del deportista se transforma en su compañía, algo así como Wilson, la pelota amiga de Tom Hanks en “Naúfrago”. Un gran préstamo de libros: mientras Aurora leía “La Séptima M”, yo hacía lo propio con este libro suyo que me encantó.
Ahora, si de relatos especiales se trata, hay que atreverse con “MIL GRULLAS” de YASUNARI KAWABATA ("El Maestro de GO", "La Bailarina De Izu", "El Sonido de la Montaña"). La literatura japonesa siempre sorprende por sus ritmos diferentes, más pausados, y siempre escudriñando en íntimas y ocultas perversiones, como también en los temores del ser humano, los verdaderos temas de autores nipones como Yukio Mishima o Akiyuki Nosaka entre tantos otros. Kawabata nos presenta la historia de KIKUYI, un joven que hereda la posición de su padre en uno de los rituales sociales más simbólicos de aquel país, la ceremonia del té, el eje central de la narración. A pesar de ser un libro no muy extenso (143 páginas), su lectura no es fácil. Pero si tienes tiempo, una buena enciclopedia al lado, libros de psicología o una conexión a internet, te puedes sumergir en un estudio cultural asombroso.
Sin embargo, en una primera lectura sí se logra entrar en este vaivén de costumbres distintas, de mujeres sensualmente enigmáticas, y de un erotismo tratado de manera diferente. Ceremonias llenas de coreografías, símbolos artísticos en la vajilla, en las prendas (como las mil grullas del pañuelo) o las extrañas fijaciones psico-sexuales del protagonista (el extraño lunar en el pecho de CHIKAKO, la mujer manipuladora), conforman un relato complejo y a la vez atractivo, donde el autor atraviesa los tabúes con suma elegancia, como en la relación de Kikuyu con la SEÑORA OTA y posteriormente con su hija FUMIKO. La intuición de Eric al comprarlo no falló. Un libro fascinante.
por Denis Leyton
.
comparte este artículo
| | | | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
post siguiente
¿QUÉ HACÍAS CUANDO SE FUE LA LUZ?
post anterior
INCONSCIENTES... psicoanalíticamente divertida
*
![]()
Pedro Sttaiger
fecha: 26/06/2007 10:21
![]() |
|
CONTENIDOS

SINDICACIÓN
DERECHOS

